基于CBI的美国汉语沉浸式教学的分析与思考An Analysis of the Chinese Immersion Program Based on CBI in the United States
惠天罡;
摘要(Abstract):
美国的汉语沉浸式教学是一种基于学科内容的外语教学——教师用汉语作为教学语言教授全部或部分课程,使学习者学习汉语和学习学科知识同步进行。作为一种"从娃娃抓起的无限接近母语教学"的外语教学,该模式具有意义为先、体验为重、情境为辅等优势。但"无限接近母语"不是"等同母语",作为外语教学,该模式也存在语言教学目标不突出、学科主题的本土化与语言教学的融合度有待提高、学生的汉语输入与输出不平衡、语言课和学科课程没有形成合力等问题。因此,学校和教师应正视此类问题,在继续发挥汉语沉浸式教学优势的基础上,优化教学策略,持续助力学生提升汉语能力。
关键词(KeyWords): 美国;汉语沉浸式;特点
基金项目(Foundation): 2019年度北京市社会科学基金项目“北京地区汉语国际传播产业化的机制与策略研究”(19YYB007)的阶段性成果
作者(Author): 惠天罡;
Email:
DOI: 10.13724/j.cnki.ctiw.2020.04.006
参考文献(References):
- 崔永华 (2014) 小学沉浸式汉语教材词汇大纲研制思路,《国际汉语教学研究》第2期。
- 崔永华 (2017) 美国小学汉语沉浸式教学的发展、特点和问题,《世界汉语教学》第1期。
- 顾曰国 (2013) 论言思情貌整一原则与鲜活话语研究——多模态语料库语言学方法,《当代修辞学》第6期。
- 韩燕、王祖嫘 (2016) 美国中小学沉浸式汉语教学师生话语分析,《现代语文》(下旬.语言研究)第2期。
- 惠天罡 (2017) 全沉浸式汉语教学“从娃娃抓起”,《人民日报》(海外版)12月22日第9版。
- 李丹青 (2014) 美国明尼苏达州光明汉语学校沉浸式教学项目评述,《国际汉语教学研究》第3期。
- 李丹青 (2016) 美国明尼苏达州麦迪逊小学汉语沉浸式学习者量词习得情况调查,《南京晓庄学院学报》第4期。
- 李宇明 (2018) 海外汉语学习者低龄化的思考,《世界汉语教学》第3期。
- 梁德惠 (2014) 美国汉语沉浸式学校教学模式及课程评述,《课程教材教法》第11期。
- 刘超英 (2014) 谈国别化汉语教材的话语视角,《国际汉语教学研究》第4期。
- 吕婵 (2016) 美国沉浸式小学和中文学校学生的中文阅读习得的发展研究,《世界汉语教学》第4期。
- 聂迎娉 (2018) 《美国中小学公民教育课程标准研究》,北京:人民日报出版社。
- 邵瑞珍 (1997) 《教育心理学》,上海:上海教育出版社。
- 王祖嫘 (2016) 论美国中文沉浸式教学的多模态话语,《民族教育研究》第4期。
- 央青 (2016) 美国犹他州汉语沉浸式教学模式——以Uintah Elementary School为例,《民族教育研究》第4期。
- Coyle,Do,Philip Hood & David Marsh (2010) Content and language integrated learning.Cambridge:Cambridge University Press.
- Curtain,Helena & Carol A.Pesola (1994) Languages and children:Making the match (2nd edn).New York:Longman.
- Ellis,Rod (2005) Principles of instructed language learning.System 33:209-224.
- Fortune,Tara W.& Diane J.Tedick (2008) One-way,two-way and indigenous immersion:A call for cross-fertilization.In Tara W.Fortune and Diane J.Tedick (eds.),Pathways to multilingualism:Evolving perspectives on immersion education,3-21.Clevedon,UK:Multilingual Matters.
- Fortune,Tara W.& Wei Song (2016) Academic achievement and language development in early total Chinese immersion education.Journal of Immersion and Content-Based Language Education 4(2):168-197.
- Genesee,Fred (1994) Integrating language and content:Lessons from immersion.Educational Practice Reports,No.11,National Center for Research on Cultural Diversity and Second Language Learning.Washington,DC:Center for Applied Linguistics.
- Genesee,Fred (2008) Dual language in the global village.In Tara W.Fortune and Diane J.Tedick (eds.),Pathways to multilingualism:Evolving perspectives on immersion education,22-48.Clevedon,UK:Multilingual Matters.
- Harrop,Ena (2012) Content and language integrated learning (CLIL):Limitations and possibilities.Encuentro 21:57-70.
- Kumaravadivelu,B.(2008) Cultural globalization and language education.New Haven:Yale University Press.(《语言全球化与语言教育》,邵滨译,北京:北京语言大学出版社,2017)
- Lü,Chan (2019) Chinese literacy learning in an immersion program.NY:Palgrave Macmillan.
- Lyster,Roy (2007) Learning and teaching languages through content:A counterbalanced approach.Amsterdam:John Benjamins.
- Lyster,Roy (2013) A counterbalanced approach to content-based language teaching.Foreign Languages and Their Teaching 5:5-9.
- Lyster,Roy & Susan Ballinger (2011) Content-based language teaching:Convergent concerns across divergent contexts.Language Teaching Research 15(3):279-288.
- Met,Myriam (1991) Learning language through content:Learning content through language.Foreign Language Annals 24(4):281-295.
- Met,Myriam (1998) Curriculum decision-making in content-based language teaching.In Jasone Cenoz and Fred Genesee (eds.),Beyond bilingualism:Multilingualism and multilingual education,35-63.Clevedon:Multilingual Matters.
- Met,Myriam (1999) Content-based instruction:Defining terms,making decisions.NFLC Reports.Washington,DC:The National Foreign Language Center.
- Nikula,Tarja,Dalton-Puffer Christiane & Garcia Ana Llinares (2013) CLIL classroom discourse:Research from Europe.Journal of Immersion and Content-Based Language Education 1(1):70-100.
- Padilla,Amado M.,Lorraine Fan,Xiaoqiu Xu & Duarte Silva (2013) A Mandarin/English two-way immersion program:Language proficiency and academic achievement.Foreign Language Annals 46:661-679.
- Richards,Jack C.& Theodore S.Rogers (2001) Approaches and methods in language teaching,2nd edn.Cambridge:Cambridge University Press.
- Swain,Merrill (1985) Communicative competence:Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development.In Susan M.Gass and Carolyn G.Madden (eds.),Input in second language acquisition,235-253.Rowley,MA:Newbury House.
- Swain,Merrill (2001) Integrating language and content teaching through collaborative tasks.Canadian Modern Language Review 58(1):44-63.
- Swain,Merrill & Robert K.Johnson (1997) Immersion education:A category within bilingual education.In Robert K.Johnson and Merrill Swain (eds.),Immersion education:International perspectives,1-16.Cambridge:Cambridge University Press.
- Tedick,Diane J.& Pamela M.Wesely (2015) A review of research on content-based foreign/second language education in US K-12 contexts.Language,Culture and Curriculum 28(1):25-40.
- (1)本文有关美国汉语沉浸式学校的数据来自美国中文沉浸式家长委员会。
- (2)中青在线2018年06月06日:http://qnck.cyol.com/html/2018-06/06/nw.D110000qnck_20180606_2-11.htm
- (3)我们从MIPC获得了2015~2019年的数据。每年的统计数据时间不同,依次为:2015年11月29日,2016年12月26日,2017年11月25日,2018年12月31日,2019年12月14日。
- (4)该分类出自美国明尼苏达大学语言习得高级研究中心(Center for Advanced Research on Language Acquisition,CARLA),该中心是全美领先的语言习得研究中心。
- (5)单向沉浸式即“单向外语沉浸式”(one-way foreign language immersion)。在此项目中,学习者的母语背景单一,在沉浸式项目中学习第二语言。如母语为英语的美国学生学习汉语。与之对应的是双向沉浸式(two-way dual language immersion)。在此项目中,一半的学生以少数族裔语言(如汉语)为母语,英语为第二语言,另一半学生以英语为母语,少数族裔语言(如汉语)为第二语言。母语为英语的学生学习汉语,母语为汉语的学生学习英语。
- (6)语言沉浸式教学特点中的1-3也参考了CARLA(见注4)的表述。
- (7)主要语言是指在学习者所在地被广泛使用的语言,如英语在美国;非主要语言是指在学习者所在地不被广泛使用的语言,如汉语在美国。
- (8)这里的“0年级”指学前班(kindergarten)。由于学前班开设在小学里,所以在学校里又被称为“0年级”。美国基本将K-5年级定为小学段,表格中有的学校涉及5年级以上年级,因为是从0年级或1年级开始,而且覆盖了小学阶段,所以将其列入统计范围。
- (9)在明尼苏达州小学的单向汉语沉浸式教学中,所有学习者的母语基本都是英语,目的语是汉语。有的班级里会有极少的华裔。
- (10)数据来自MIPC(同脚注1)。基于原始数据,我们进一步做了统计。原始数据中,汉英课时比例的不同类别近20种。本文选取了较有代表性的汉英课时比例的类别,并统计了具有这些类别的小学数量。
- (11)顾曰国(2013)对模态做了定义:指人类通过感官(如视觉、听觉、触觉等)跟外部环境(如人、机器、物件、动物等)之间的互动方式。用单个感官进行互动的叫单模态,用两个的叫双模态,三个或以上的叫多模态。